Razorblade Romance

01. I love you Я люблю тебя  (буквальный) (в стихах )
02. Poison girl  Отравленная  (буквальный) (в стихах )
03. Join me Погибни со мной  (буквальный) (в стихах )
04. Right here in my arms  В моих руках (буквальный) (в стихах )
05. Gone with the sin Унесенная грехом (буквальный)
06. Razorblade kiss
Поцелуй лезвия бритвы  (буквальный) (в стихах 1) (в стихах 2)
07. Bury me deep inside Похорони меня в глубине (буквальный) (в стихах 1) (в стихах 2) (в стихах 3)
08. Heaven tonight  Небеса ночью (буквальный) (в стихах)
09. Death is in love with us Смерть влюбилась в нас  (буквальный) (в стихах)
10. Resurrection Воскрешение (буквальный)
11. One Last Time Последний раз  (буквальный)
12.Sigillum Diaboli  Печать Дьявола (буквальный) (в стихах))
13.The 9th Circle (OST) 9ый круг(буквальный) (в стихах)

 

Я Люблю Тебя( прелюдия к трагедии)


( Перевод (c) Navka

Читаю это у тебя в глазах
И чувствую в твоем прикосновенье,
И даже, крошка, на твоих губах
Я ощущаю привкус отчужденья.

Неужто ты не видишь, дорогая?
Чем ближе я к тебе, тем путь длиннее.
Поверь мне, поцелуй, что слаще рая,
Моей души не радует, не греет.

Все ближе я к тебе, моя родная,
Твои же пальцы стали холоднее.
Я весь в огне, но иней твой не тает,
За это я люблю тебя сильнее.

Остались угольки, а было пламя...
Но сердце стало биться все быстрее.
И возникает пропасть между нами,
Когда сплотиться мы хотим теснее.

Все шире бездна, кровь стучит в висках,
Но тем прекрасней каждое мгновенье,
Чем больше яда на твоих губах,
Чем больше льда в твоем прикосновенье.

К началу страницы

Я Люблю Тебя
( Перевод (c) Navka

Я вижу это в твоих глазах,
Я чувствую это в твоих прикосновениях

И вкусе твоих губ

И еще больше я люблю тебя, детка!

Неужели не видишь, моя дорогая,

Чем больше я стараюсь,

Тем шире пропасть между нами.

Пожалуйста, поверь мне,

Чем слаще поцелуй,

Тем сильнее холод сковывает руки,

Чем холоднее твое сердце,

Тем больше, детка, я люблю тебя!

И ты у меня в сердце, моя дорогая,

Чем больше я приближаюсь,

Тем дальше ты от любви,

Неужели ты этого не чувствуешь?

Чем холоднее твое прикосновение,

Тем сильнее оно меня заводит,

И быстрее бьется мое сердце,

И еще больше я люблю тебя ,детка!

К началу страницы  
 

Отравленная
( Перевод (c) Navka )   

Я сделал все это только для нее,
Я сделал это только для нее,

И суть любви оказалась в смерти

Для меня и моей отравленной подружки

Она стала жертвой жестокой любви,

Когда змея заползла в ее сердечко

И отравила его

Ледяной поцелуй прекратил существование любви,

В то время как мы стали далеки, как никогда прежде

Я сделал все это только для нее,

Я сделал все это только для нее,

Любовь хочет нас погубить,

Меня и мою отравленную подружку

Гаснет огонь в ее глазах, они мутнеют,

Яд проникает в ее сердце,

И вместе с холоднейшим поцелуем

Вера перестает существовать,

И между нами пропасть -

Огромная, как никогда прежде

И привкус яда на ее губах

Теперь, увы, принадлежит могиле

Отравленная, отравленная,

Отравленная, отравленная

А смысл любви оказался в смерти

Для меня и моей отравленной любимой

В этом жестоком отравленном мире

К началу страницы
 Отравленная

( Перевод (c) Erica

Я сделал это для нее одной,
Я сделал это для нее одной.
И сердце страсти обернулось смертью -
Моей и девушки с отравленной душой.

Она не вынесла жестокости любви,
И змей клубком свернулся в нежном сердце.
Холодный поцелуй - любовь в объятьях смерти.
Меж нами бездна - не остановить.

Я сделал это для нее одной,
Я сделал это для нее одной.
Любовь же хочет только нашей смерти -
Моей и девушки с отравленной душой.
Я сделал это для нее одной,
Я сделал это для нее одной.
И сердце страсти обернулось смертью -
Моей и девушки с отравленной душой.

Огонь в глазах ее, тускнея, умирал.
Так яд неслышно в сердце проникает.
Холодный поцелуй - и вера погибает.
Любовь моя, тебе чужим я стал.

Я сделал это для нее одной,
Я сделал это для нее одной.
Любовь же хочет только нашей смерти -
Моей и девушки с отравленной душой.
Я сделал это для нее одной,
Я сделал это для нее одной.
И сердце страсти обернулось смертью -
Моей и девушки с отравленной душой.

О вкусе яда на ее губах
Мне рассказать способна лишь могила.

Я сделал это для нее одной,
Я сделал это для нее одной.
Любовь же хочет только нашей смерти -
Моей и девушки с отравленной душой.
Я сделал это для нее одной,
Я сделал это для нее одной.
И сердце страсти обернулось смертью -
Моей и девушки с отравленной душой.
С отравленной душой.

И сердце страсти обернулось смертью -
Моей и девушки с отравленной душой.
Мир - лишь жестокий ядовитый вертеп.

К началу страницы  

"Присоединяйся ко мне (в смерти)"
  ( Перевод (c) Navka

Детка, присоединяйся ко мне умирать
Мы так молоды и наши жизни

Только начались, но мы уже готовы

Покинуть этот мир

И нам пришлось так долго ждать,

Когда наступит этот момент

Мы желаем быть вместе,

Вместе хотя бы в смерти

Не желаешь ли умереть этой ночью

Во имя любви?

Детка, присоединяйся умирать

Не желаешь умереть?

Детка, приходи!

Этот мир - жестокое место, здесь

мы только теряем,

Пусть смерть обвенчает нас прежде,

Чем жизнь навсегда разлучит

Эта жизнь не стоит жизни,

Эта жизнь не стоит жизни

К началу страницы

Присоединяйся ко мне

( Перевод (c) Надя

Мы - две души, упасшие с небес
Но для любви нам этой жизни мало
Мы снова ждем, когда придет наш час
Чтоб как и раньше смерть нас обвенчала

Хочешь ли ты умереть
Ночью во имя любви?
Хочешь ли ты быть со мной?
Сердце мое, приходи.

Жестокий мир и горькое страданье
Нас не удержать больше на земле
Жизнь не прервет священного свиданья
Я смертью привязал себя к тебе

Опять рассвет - для нас он лишний
Ведь эта жизнь не стоит жизни

К началу страницы

Джойн ми :-)

  ( Перевод (c) Irina Himova

Родились мы совсем недавно
Вот только начинаем жить

Но вдруг решили мы внезапно:

Пора отсюда нам свалить

И вот мы очень долго ждали
Когда наступит сей момент

И даже вещи все собрали

Давай умрем уж наконец

Умрем с тобою за любовь
Кто ж умирает без причины?

И одному мне тоже влом

Давай умри со мной, девчина

Сей мир жесток как никогда
И здесь мы только чтоб терять

Он разлучит нас навсегда

Позволь же смерти нас обнять

Давай умрем же за любовь
Да можем даже без причины

Но одному мне все же влом

Давай умри со мной, девчина

К началу страницы
 
 

В Моих Руках
  ( Перевод (c) Navka

В ее улыбке - обещанье рая,
И солнце дарит ей свой нежный свет.

Дрожит ее сердечко, замирая,

Теснятся чувства, грудь ей разрывая,

Девчонка влюблена - сомнений нет!

И она в моих руках - Вся любви полна,
И она в моих руках- Не уйдет она!

Старается казаться недотрогой,
Но сердце в камень ей не превратить.

Сквозь дебри слез ведет любви дорога,

Она уже не будет одинока,

Со мною одинокой ей не быть!

И она в моих руках -
Вся любви полна,

И она в моих руках-

Не уйдет она!

К началу страницы
  Прямо в моих руках
  ( Перевод (c) Navka

Она улыбается, и это словно рай на земле,
И солнце так ярко сияет над ней.

Все ее желания непременно исполнятся,

Ее сердечко замирает,

Это счастье убивает ее,

Все правильно, она же влюблена!

Она окажется в моих объятиях,

Такая влюбленная,

Она окажется в моих руках,

Она не может уйти, о нет!

Как она ни старается,

Ее сердце уже не может

Превратиться в камень, о нет!

Она слишком много плакала,

И я не оставлю ее одну,

Она никогда больше не будет одинокой!

К началу страницы
 

Унесенная грехом
  ( Перевод (c) Navka

Я люблю твою кожу -
О, такую белую,

Я люблю твое прикосновение -

Холодное как лед,

И я люблю каждую твою

Одинокую слезу

Мне нравится , как ты теряешь эту жизнь

О, моя детка, как ты красива,

О, моя дорогая, ты совсем разбита

Ты исчезаешь с грехом, моя детка,

Ты так прекрасна

Так уноси же грехи, моя дорогая

Я обожаю отчаяние в твоих глазах,

Я боготворю твои губы, красные как вино,

Я жажду вдыхать твой аромат,

От которого волны дрожи

Идут по моему позвоночнику,

Мне нравится, как ты убегаешь от этой жизни

К началу страницы
  Поцелуй Лезвия Бритвы
( Перевод (c) Navka)   

Твой каждый вздох под кожей у меня.
Все явственнее смерти аромат.

Ты - лезвие, которое дразня

Терзает окровавленный закат.

Наш поцелуй - любви смертельный яд.
Я вновь растерзан и слезами пьян.

Я прохожу сквозь ожиданья ад

В предчувствии восторга новых ран.

Ты у меня под кожей - это смерть;
Единственный маяк - твоя любовь,

Зачем же эту боль терплю, ответь?

Я умираю вновь, и вновь , и вновь.

Как бритвы поцелуй - твоя любовь,
Пьянящих губ твоих сладчайший вкус.

Рассвет, и мы свободны от грехов.

Мы в небесах, скорбей оставлен груз.

Ты - шесть-шесть-шесть, пожар в моей крови.
Живу, дышу тобой, лишаясь сна.

Пусть это гибель, я хочу любви -

Ты для меня одна, одна, одна.

К началу страницы
  Razorblade kiss
( Перевод (c) Infernal Trinity )   

Я пью твой дикий поцелуй и чую привкус смерти
Любуйся, детка, на закат - возможно, он последний
На кожу ляжет тихий вздох - горячий, обречённый
И буду снова умирать от слёз твоих солёных

Прикосновения... Слова... И мы всё ближе к раю
Люби меня без страха, знай, - рассвет грехи прощает
Прижавшись к телу твоему, так сладко умирать
О детка, покажи свою любовь, убив меня опять
И опять
И опять
И опять

Твоя любовь - как поцелуй острейшей бритвы,
Холодным лезвием так глубоко в меня проникнет
И запах губ твоих, с моей смешавшись кровью,
Благословит и покарает бритвенной любовью

Внутри меня еще сильны ветра свободы
Я так устал жить в ожиданьи лучшего исхода
Но, детка, в этом диком мире ты смогла меня понять
Позволь же мне парить в тебе, и умирая, воскресать.

...Я так хочу, чтоб ты меня любила.
И мне не страшно чувства показать.
Ты для меня теперь единственная милая,
И я не перестану это повторять...

Твоя любовь - как поцелуй острейшей бритвы,
Холодным лезвием так глубоко в меня проникнет.
И запах губ твоих, с моей смешавшись кровью,
Благословит и покарает бритвенной любовью.

К началу страницы
  Поцелуй Лезвия Бритвы
( Перевод (c) Navka )   

Я чувствую вкус смерти в каждом нашем поцелуе
И каждый закат солнца кажется нам последним

Твое дыхание у меня под кожей

Я чувствую запах нашей смерти,

Я пьян твоими слезами, детка

Неужели не понимаешь, как это болезненно?

Каждый раз, когда мы прикасаемся друг к другу,

Мы приближаемся к небесам,

И каждый раз на рассвете наши грехи прощены

Ты у меня под кожей, это должен быть конец

И то, как лишь ты можешь любить меня,

Ранит меня вновь, и вновь, и вновь, и вновь

Твоя любовь - поцелуй лезвия бритвы,

Сладчайший вкус твоих губ

О, вкус твоих губ, моя дорогая,

Вкус твоих губ, моя любовь

Шесть-шесть-шесть

Только внутри я свободен,

Я так устал от ожиданья!

Ты должна позволить мне мечтать

Внутри тебя , детка

Я не боюсь чувствовать

И я хочу, чтобы ты любила меня,

Потому что ты единственная

Потому что ты единственная

Потому что ты единственная

К началу страницы

"Сохрани Меня В Глубине Своего Сердца"
( Перевод (c) Navka )   

Позволь мне проснуться в твоих объятиях.
Слышу - ты говоришь, что это неправильно.

Позволь мне быть мёртвым и уйти далеко от жизни

Закрой мои глаза, обними меня покрепче

И сохрани в глубине своего сердца

Всё, чего я когда либо хотел, это ты, моя любовь,

Всё, чего желал - ты, моя любовь,

Всё, чего я жаждал, моя любовь, - лишь ты

Пусть я никогда не увижу солнца

И не увижу твою улыбку

Пусть мы умрём и будем далеки от жизни

Ты лишь закрой мои глаза,

Покрепче обними меня

И сохрани в глубине своего сердца

Так было и будет всегда:

Моё сердце перестанет биться

Только ради тебя, детка,

Ради твоей любви.

Всё, чего я когда либо хотел, это ты, моя любовь,

Всё, чего желал - ты, моя любовь,

Всё, чего я жаждал, моя любовь, - лишь ты

К началу страницы

Bury me deep inside your heart
( Перевод (c) Infernal Trinity )   

Позволь очнуться мне в руках твоих усталых
Услышать тихие слова, что всё другим вдруг стало
Побыть с тобой вне жизни разреши еще немного
Твоё тепло меня спасет в аду последнего порога

Брось взгляд прощальный и сомкни мне веки
В твоих объятьях я хочу уснуть навеки

Похорони меня в своём ты сердце
Хочу быть глубоко в твоей душе
Так, чтобы никуда не смог я деться
Ведь всё, о чём мечтал я - о тебе

И как иначе жить, не представляю
Всё, что мне нужно - это ты, родная

Позволь мне никогда не быть теплом согретым
Не любоваться никогда твоей улыбки светом
Вдвоём с тобой стоять у жизненного края
И умереть в твоих руках позволь, я умоляю!

Ладонью тёплою закрой мои глаза
Огонь объятий остудит последняя слеза

Похорони меня в своём ты сердце
Хочу быть глубоко в твоей душе
Так, чтобы никуда не смог я деться
Ведь всё, о чём мечтал я - о тебе

И как иначе умирать, не представляю
Всё, что мне нужно - это ты, родная

Поверь, так было и так будет впредь всегда
Удары сердца моего замрут лишь для тебя...

К началу страницы

Поглубже в сердце меня ты сохрани

( Перевод (c) Lutic

Позволь проснуться мне в твоих руках
Ты говоришь, что что-то здесь не так

позволь далеким мне и мертвым быть

В дали от жизни и любви

Закрой глаза мне и покрепче обними

Поглубже в сердце меня ты сохрани

Позволь мне больше солнца не увидеть
И губы улыбающиеся твои

Позволь далекими и мертвыми нам быть

В дали от жизни и любви

Закрой глаза мне и покрепче обними

Поглубже в сердце меня ты сохрани

Все, что желал когдато я -
Все это ТЫ, любовь моя !

Так было и будет всегда
И сердце остановится лишь только для тебя ...

К началу страницы

Bury Me Deep Inside Your Heart

  ( Перевод (c) JDev

Позволь мне тебя обнять
И скажи, что все не так.
Ты можешь жизнь мою отнять,
Сном моим ты можешь стать.

Закрой ты мне мои глаза-
Хочу увидеть темноту,
Я не вернусь уже назад
В былую жизни пустоту.

Хочу я видеть лишь тебя,
Ты можешь стать моей мечтой,
Сжигаю изнутри себя,
Когда останешься со мной.

Лишь свет твоих блестящих глаз
Меня уносит в небеса.
И не нужна мне жизнь сейчас,
Лишь смерть прекрасна и чиста.

Закрой ты мне мои глаза-
Я так от жизни далеко.
Я не вернусь уже назад-
Моей мечтою стала ночь

К началу страницы

Небеса Этой Ночью
 ( Перевод (c) Navka

Я держу твою руку в своей ,
Твоя рука в моей и ты так одинока,

О, так одинока

Твои глаза теряют свой блеск,

Тускнеет блеск твоих глаз,

И ты опустошена и холодна,

О, мой Бог, ты так опустошена!

Я люблю те бя,

Этой ночью ты - мои небеса,

Я люблю тебя,

Ты - мои небеса этой ночью,

Я люблю тебя

Пытаюсь найти твое сердце,

Которое ты скрываешь,

Пытаюсь отыскать твое сердце,

Которое ты прячешь напрасно,

О, напрасно

Ты - мой приют в этой жизни,

Ты - мое прибежище в смерти,

В жизни и смерти, моя дорогая

Вот так, прекрасно, вот так

К началу страницы
 

Haven Tonight
 ( Перевод (c) Infernal Trinity

Твоя рука в моей руке,
Твоей слезы след на щеке,
Ты растворяешься во мне,
Но всё же одинока.
В твоих глазах погас весь свет,
Твои мечты - их больше нет.
В душе - лишь тусклый серый цвет...
О, Боже, как жестоко!..

Но буду я твердить одно:
"Мне всё равно... Мне всё равно..."
Люблю тебя... Закрой глаза...
Сегодня путь наш - в Небеса.

Ты прячешь сердце от меня,
Чтоб ранить я не смог любя.
Я бьюсь о стены, и опять
Напрасно... О, напрасно...
Но знаешь ты и знаю я,
Что нет сильней любви огня,
Он наши души жжёт, маня, -
Прекрасный и опасный.

Ты - моё Небо на земле,
И Жизнь, и Смерть моя в тебе.
Люблю тебя... И пусть слеза
Нам путь проложит в Небеса...

Смерть Влюбилась В Нас
 ( Перевод (c) Navka

Я знаю - это причиняет боль,
Я знаю, что ты задыхаешься,

Я знаю, ты бежишь от того,

Кто хочет тебя погубить

И в этой ловушке ты не одинока,

Давай же , лей свои слезы вместе со мной,

Раз все идет не так!

Я знаю это, я чувствую это

Так же хорошо, как и ты, дорогуша,

Не наша вина в том, что смерть влюбилась в нас,

Не наша вина в том, что Жнец держит наши сердца

41+66,6 = наша потеря

Мы на последнем издыхании,

Мы убегаем только для того,

Чтобы быть пойманными

Связанные любовной ложью,

Что нам дает свет любви,

Мы боимся лучшего,

Надеемся на худшее

К началу страницы

Смерть в нас влюблена.
  ( Перевод (c) JDev


Я знаю, что это больно,
Я знаю, что это пугает,
Я знаю, что ты потеряла веру,
Я знаю, что ты мечтаешь
Умереть.

В этой тайне
Ты не одна.
Я прошу, слезы со мной раздели,
Вера наша была пуста.
В лабиринте страха загадки сложны.

Я знаю и я вижу
Все то, что знаешь ты.
Не виноваты мы, что Смерть нам
Нужна так, как и мы ей нужны.
Смерть влюбилась в нас.

666 дорог ведут к потерям.
Мы дышим только ради Смерти,
Мы живы только ради Смерти.
И Смерть заставит нас поверить.

Ложь в любви благословенна,
Но проклят свет любви.
И страх, лишь только страх, не вера-
Все, что запомнить мы должны.

К началу страницы
  "Возрождение"
  ( Перевод (c) Navka

Было время, когда я вдохнул свою
Жизнь в тебя

И один за другим твои тонкие

Бледные пальчики начали двигаться

Я коснулся твоего лица, и вся

Прежняя жизнь была стёрта.

Ты улыбнулась как ангел,

(Упавший с небес)

Мы стали рабами этой любви

С того момента, как прикоснулись друг к другу

И жаждем большего

От этого возрождения

Ты целовала мои губы,

Ледяными кончиками пальцев ты сводишь меня с ума

И - о, как ты долгожданна!

Ты коснулась моего лица,

И прежняя жизнь была позабыта -

(Вся моя жизнь была позабыта)

Ты улыбаешься как ангел

(Спустившийся с небес)

К началу страницы

Последний Раз
  ( Перевод (c) Navka

Неужели так трудно поверить в то,
Что наши сердца сделаны для того,

Чтобы быть разбитыми любовью?

Ложь постоянно умирает в красоте любви.

Моя дорогая, чувствуешь ли ты

Сладчайший рай

В нашем бесконечном крике?

О, продли, если можешь,

Этот последний раз

Поразительно, как ярко пламя,

В котором мы сгораем,

Мы улыбаемся, смеемся над трагедиями,

Что спрятали у себя внутри

Моя дорогая, сохранишь ли ты

Этот страх перед жизнью,

Что хранит нас с тобой живыми?

Ты могла бы продлить

Этот последний раз,

Все будет прекрасно

В последний раз

О, пусть длится бесконечно

Наш последний раз(и мы станем ближе)

Позволь прийти в твои объятья,

Все будет хорошо(не позволяй нам остывать)

Позволь коснуться твоего сердечка,

В последний раз

О, продли последний раз

(прежде чем все завершится),

Позволь прийти в твои объятья

Все будет превосходно

(прежде чем все завершится)

К началу страницы

Sigillum Diaboli

( Перевод (c) Navka

Ты снова лжёшь...Зачем, ответь?
Я вижу мрак в твоих глазах

И радостно встречаю смерть -

С тобой я забываю страх.

И ради этих лживых глаз

Я муки на кресте приму.

Какая нить связала нас?

Нет, никогда я не пойму!

Ты хочешь гибели моей

И страшных мук? Пусть будет так.

Но ты сама меня убей,

Ведь это для тебя пустяк.

Сейчас глаза твои пусты,

Но слёзы льются на меня.

А грех, что совершила ты,

Сковал мне душу, леденя.

Как тяжела твоя вина!

Мне за неё гореть в огне.

Но я воскресну, и сполна

За эту боль заплатишь мне.

Ты знаешь то, о чём молчу:

Из адских вырвался сетей,

Всё будет так, как я хочу -

Тебе придётся стать моей!

Я встал из гроба, я - Христос

И умереть согласен вновь

За голос твой, за влагу слёз,

За ложь твою и за любовь.

К началу страницы  

Печать Дьявола

( Перевод (c) Navka

Не могу понять, как я выдерживаю
Твою жалкую ложь,

У меня нет сил выносить

Тяжесть твоей жизни

Я твой Христос и я хочу тебя,

Я встал из гроба и ты знаешь это

Так же хорошо, как я, о

Я не вижу этого в твоих глазах,

Но твои слезы льются на меня,

Я покину тело, чтобы взять твою вину на себя,

Тебе лишь нужно убить меня

Я твой Христос и я хочу тебя

Я встал из гроба и ты знаешь это

Так же хорошо, как я

О, так же хорошо, как я

О, так же хорошо, как я

Точно так же, как и я

О, ты сошла с небес

И говоришь, что хочешь этого,

И я убью себя ради твоей любви,

Я убиваю себя ради тебя, да, ради тебя

Не могу понять, откуда у меня силы,

Чтобы лицом к лицу встречаться

С твоей ничтожной ложью,

Не могу нести бремя твоей жизни

Я твой Христос и я хочу тебя ,

Да, милашка, я воскрес ,

И ты отлично это знаешь!

К началу страницы
  9ый Круг

( Перевод (c) Navka  

Неужели так сложно поверить,
Что сердце наши будут разбиты?

(для того они и сделаны)

Неужели не понимаешь, что красота любви

Вечно обманывает нас?

Так не хочешь ли разбить

Наши сердца вдребезги?

Ощутишь ли ты неземное наслаждение

В нашем бесконечном крике?

О, все еще стоит пытаться -

Позволь мне приблизиться , детка

И прежде чем все завершится,

Давай, обними меня крепко!

Все будет хорошо,

Позволь же мне стать ближе,

В последний раз, малышка,

Позволь коснуться сердца твоего,

Не дай же нам остыть!

Поразительно, как сильны огни, пожирающие нас,

Мы смеемся над трагедиями,

Что спрятали у себя внутри

Предчувствовала ли ты наши муки

С самого начала?

Сбережешь ли ты страх перед жизнью,

Который хранит нас живыми?

Все еще стоит стараться,

Позволь же мне стать ближе,

В этот последний раз

К началу страницы
  9ый Круг

( Перевод (c) Infernal Trinity
Разве так трудно наконец поверить,
Что сердце создано нести одни потери?
Кто до сих пор не видит лжи осколков,
Которыми становится любовь?
Но разве, зная это, ты не хочешь
Любить безумно, разрывая душу в клочья?
И разве ты не слышишь неба вздохов,
Когда кричишь от боли вновь и вновь?..

О, знаешь, ты могла бы попытаться
Поближе быть ко мне, со мной остаться.
Ради последней встречи, - умоляю! -
Дай мне упасть в кольцо усталых рук...
Всё будет хорошо, лишь мне доверься,
О, дорогая, мы обречены быть вместе...
Во имя нас с тобой и на прощанье
Позволь быть ближе к сердцу твоему.

Разве когда-нибудь тебя не удивляло,
Как ярко пламя, на котором мы сгораем?
Пусть раз всего, но каждый улыбался
Трагедиям, что прячем мы внутри.
Скажи, то не твоя ль рука нас удержала
На самой грани, на краю начала?
И разве втайне ты не хочешь поклоняться
Тем страхам, что хранят тебя в живых?

О, всё же ты могла бы попытаться
Шагнуть навстречу и моим рукам отдаться,
Услышать отголоски тех мелодий,
Что, отзываясь, в нас с тобой текут...
И всё могло бы быть совсем иначе,
Но в наш последний вечер даже небо плачет.
Прошу, не отдаляйся от меня сегодня,
Позволь быть ближе к сердцу твоему.

К началу страницы



Back to the Close to HIM Main Page